Auteur/autrice : VelectraD

16. PROJET D’EXTENSION D’UNE AUTOROUTE AU BRÉSIL

Traduction de plus de 250 000 mots de l’espagnol au portugais de documentation concernant le projet de duplication de la chaussée de la route actuelle qui relie deux des plus importantes villes du sud du Brésil. La traduction incluait aussi bien la documentation technique que celle des risques professionnels (procédures, instructions techniques, manuels de systèmes, plan de procédures, procédés stratégiques, rapports et formats PRL).

14. PROJET DE MAINTENANCE ET DE REPARATION DE L’UN DES AEROPORTS LES PLUS IMPORTANTS DE TURQUIE

Traduction de toute la documentation, de l’espagnol à l’anglais et au turc, nécessaire dans le processus d’appel d’offres du projet de maintenance et de réparation de la piste de l’un des aéroports les plus importants de Turquie. Après l’adjudication du projet, nous avons effectué pour le client des services de traduction technique et assermentée ainsi que des services d’interprétation de turc pour les réunions et les stages de formation ayant eu lieu dans ce pays.

13. PROJET D’UN TUNNEL AUTOROUTIER ET DE L’EXTENSION D’UN SITE DE TRAITEMENTS DES EAUX EN NORVÈGE

Traduction de plus de 150 000 mots de l’anglais et l’espagnol au norvégien et vice-versa, de documentation technique pour la construction d’un tunnel autoroutier et de l’extension d’un site de traitement des eaux. Le travail incluait la mise en page de toute la documentation en espagnol (plans, fiches de machines, etc.).

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart

No products in the cart.

Aller au contenu principal